ミシガン大学 ハラスメントポリシー

University of Michigan Standard Practice Guide Policies

Discrimination and Harassment 差別とハラスメント


POLICY ポリシー


It is the policy of the University of Michigan to maintain an academic and work environment free of discrimination and harassment for all students, faculty, and staff. Discrimination and

harassment are contrary to the standards of the University community. They diminish individual dignity and impede educational opportunities, equal access to freedom of academic inquiry, and equal employment. Discrimination and harassment are barriers to fulfilling the University’s scholarly, research, educational, patient care, and service missions. Discrimination and harassment on the basis of race, color, national origin, age, marital status, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression, disability, religion, height, weight or veteran’s status as set forth in Regents’ Bylaw 14.06 and/or the Nondiscrimination Policy Notice will not be tolerated at the University of Michigan.


これは、学術環境と労働環境を、全学生、学部および職員にとって、差別とハラスメントから自由に保つためのミシガン大学のポリシーである。差別とハラスメントは大学コミュニティの基準に反している。それらは個人の尊厳を殺ぎ、教育機会と学術的探究の自由への平等なアクセスそして平等な雇用を侵害する。差別とハラスメントは大学の学位、研究、教育、患者ケア、サービスミッションの達成にとって障壁である。Regents’ Bylaw 14.06そして/あるいはNondiscrimination Policy Noticeが定めるような、人種、アイデンティティ、民族的起源、年齢、婚姻状態、性別、性的指向、ジェンダーアイデンティティ、ジェンダー表現、障害、宗教、身長、体重、退役軍人ステータスに基づく差別とハラスメントは、ミシガン大学では許容されない。


The University is firmly committed to an environment free of discrimination and harassment as prohibited by this policy and federal and state laws. The University has a compelling interest in assuring an environment in which learning and productive work thrives. At the

same time, the University has an equally compelling interest in protecting freedom of speech and academic freedom and in preserving the widest possible dialogue within its instructional and research settings.


本学は、本ポリシーと連邦法および州法によって禁止されるような差別とハラスメントから自由な環境の確保に対して、明確な責任がある。本学は学習と生産的な仕事に取り組めるような環境の確保に関心をもっている。同時に、本学は言論の自由と学問の自由の保護にも関心をもっており、また、教育と調査の場での広い対話の維持にも関心をもっている。


A claim under this policy may be brought by the University or by a faculty, staff or student member of the University community. Complaints based on conduct of students who are not

acting as employees of the University are addressed in the Statement of Student Rights and Responsibilities, which is administered by the Office of Student Conflict Resolution. Rackham graduate students may also contact Graduate Student Affairs in the Rackham Graduate School. Persons who lodge discrimination or harassment complaints or participate in the investigation of such a complaint are protected from retaliation (e.g., adverse action or consequences) for those actions. Retaliation will not be tolerated at the University of Michigan.


このポリシーに基づく告発は、大学、学部、大学コミュニティのスタッフ、学生成員によって行われうる。本学の被雇用者として活動していない学生の行為に基づく告発は、「学生紛争解決課」に管理されている「学生の権利と責任声明」によって扱われる。Rackhamの大学院生もまた、Rackham大学院の院生問題課に連絡できる。差別またはハラスメント告発を提出する人、またはそうした告発の調査に参加する人は、その行為に対する復讐から保護される。復讐はミシガン大学では許されない。


Discrimination and harassment are very serious matters that can have far-reaching, current and future impact on the lives, educational experience, and careers of individuals. Intentionally false accusations can have a similar impact. A person who knowingly and intentionally files a false complaint under this policy is subject to University discipline. Both a person who impermissibly discriminates against another, and a person who knowingly and intentionally files a false complaint under this policy, are subject to University discipline.


差別とハラスメントは極めて深刻な問題であり、それらは個人の人生、教育経験、キャリアに対する将来にわたる大きな影響を持ちうる。意図的な虚偽の告発もまた同様のインパクトを用いる。このポリシーの名で虚偽の告発を故意にそして意図的に行う者は、大学の処分の対象である。他者に対する許容できない差別を行う者も、虚偽の告発を故意かつ意図的に行う者も、いずれも大学の処分の対象である。


DEFINITION OF DISCRIMINATION AND HARASSMENT 差別とハラスメントの定義


For the purposes of determining whether a particular course of conduct constitutes discrimination or harassment under this policy, the following definition will be used:


ある特定の振る舞いが、このポリシーが定める差別またはハラスメントになるかどうかを決定するために、以下の定義が用いられる。


Conduct that is based upon an individual’s race, color, national origin, age, marital status, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression, disability, religion, height, weight

or veteran’s status that:


1.adversely affects a term or condition of an individual’s employment, education, living environment or participation in a University activity;

2.is used as the basis for or a factor in decisions affecting that individual’s employment, education, living environment or participation in a University activity; or

3.has the purpose or effect of unreasonably interfering with an individual’s employment or educational performance or creating an intimidating, hostile, offensive, or abusive environment for that individual’s employment, education, living environment, or participation in a University activity.


個人の人種、皮膚の色、出身国、年齢、婚姻状態、性、性的指向、ジェンダーアイデンティティ、ジェンダー表現、障害、宗教、身長、体重、退役軍人ステータスに基づく行為が、


1 当の個人の雇用・教育・生活に関わる環境、または大学の活動への参加期間または参加条件に関して不利な影響を及ぼすこと、

2 当該個人の雇用・教育・生活に関わる環境、または大学の活動への参加に影響するような決定のための基礎としてまたは、その決定要因として用いること、

3 当該個人の雇用または教育の成績を不合理な仕方で干渉する目的または効果を持つこと、あるいは、当該個人の雇用・教育・生活環境または大学の活動への参加に対して、威嚇的で敵対的で攻撃的な環境、または虐待的な環境を作り出すような目的をもつこと、またはそうした影響を与えること、


Consistent with state and federal law, reasonable accommodation will be provided to persons with disabilities and to accommodate religious practices.


州法および連邦法に則り、障害を持つ人々には合理的配慮が与えられ、宗教活動にも配慮が与えられる。


Some examples of conduct that may constitute prohibited discrimination may include, but are not limited to:


A. Denying a person access to an educational program based on that person's race, color, national origin, age, marital status, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression, disability, religion, height, weight or veteran’s status;

B. Denying raises, benefits, or promotions on the basis of a person's race, color, national origin, age, marital status, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression,

disability, religion, height, weight or veteran’s status;

C. Preventing any person from using University facilities or services because of that person's race, color, national origin, age, marital status, sex, sexual orientation, gender identity,

gender expression, disability, religion, height, weight or veteran’s status;

D. Instigating or allowing an environment that is unwelcoming or hostile based on a person's race, color, national origin, age, marital status, sex, sexual orientation, gender identity, gender expression, disability, religion, height, weight or veteran’s status.


Although discrimination and harassment described and prohibited by this policy include a wide range of behaviors, certain discriminatory conduct is addressed elsewhere. For example,

sexual harassment is addressed in SPG 201.89-0 - Sexual Harassment.


禁止される差別を構成するような行為の例には、以下のようなものが含まれるが、これには限定されない。


A ある人の教育プログラムへのアクセスを、その人の人種、皮膚の色、民族的起源、年齢、婚姻状態、性、性的指向、ジェンダーアイデンティティ、ジェンダー表現、障害、宗教、身長、体重、退役軍人ステータスに基づいて拒否すること。

B 昇進、利益または進級を、その人の人種(以下同様)に基づいて拒否すること。

C 大学の資源やサービス利用を、人種等の理由で妨げること。

D 人種等に基づく非歓迎的または敵対的な環境をけしかけたり認めたりすること。

このポリシーによって記述され禁止される差別とハラスメントは、広範囲な諸行為を含むが、ある特定の差別行為は別のポリシーで処理される。たとえばセクシュアル・ハラスメントは、SPG201によって処理される。